百強(qiáng)5A國際旅行社 品質(zhì)旅游首選業(yè)務(wù)許可證:L-BJ-CJ00080
工作日:9:00 - 21:00周末:9:00 - 18:00
來源:中國國際旅行社發(fā)布時(shí)間:2012-08-07 09:35
曾有人告訴我,想看已經(jīng)看不到的中國,就去日本和韓國,一個(gè)是唐朝時(shí)的中國,一個(gè)是宋朝時(shí)的中國。這個(gè)說法的背后,透著一股無奈和惋惜。如果和我一樣,好奇并且想驗(yàn)證,首爾的北村韓屋不可錯(cuò)過。
北村位于景福宮、昌德宮、宗廟之間,是傳統(tǒng)韓屋密集的地方,也是首爾最具代表性的傳統(tǒng)居住地,且到處都有很多史跡、文化遺產(chǎn)和民俗資料。因此,被稱為城市中心的街道博物館。這里因位于青溪川和鐘路上邊的村落而得名"北村",且大家耳熟能詳?shù)募螘?huì)洞、松峴洞、安國洞和三清洞坐落其間。除此之外,司諫洞、桂洞、曉格洞、齋洞等地方,其歷史痕跡深深地烙上村落的名字上,一直延續(xù)數(shù)百年,一直至今。
從安國地鐵站出來,我先去了郵局買郵票。路上進(jìn)了一家小店,叫了一碗蛤蜊湯面作早餐。出發(fā)前特意打印的“蔥”的圖片,此時(shí)派上了用場(chǎng),語言不通的情況下,用手指指,然后搖一搖,老板娘心領(lǐng)神會(huì)。端上來的面果然“走青”。
如果按照指南書的提示,基本上會(huì)錯(cuò)過進(jìn)入北村韓屋的路口。其實(shí),看路牌就好了,有英文,非得神神秘秘地寫成“見到綠色的米敦藥店左拐”——好吧,都是韓文,鬼知“米敦”兩字長啥樣啊。首爾的店標(biāo)基本上都是韓文書寫,比較少英文對(duì)照,更別說中文了。韓國人早在1960年左右就大舉去漢化行動(dòng),如今街上走的絕對(duì)部分韓國人都徹底不識(shí)中文了。說到這里,有個(gè)小攻略,在旅游景點(diǎn)能看到一些戴紅帽穿紅衣的韓國人,那些類似咱們世博會(huì)的“小白菜”,是“流動(dòng)”的旅游咨詢中心工作人員,專門給問路的游客予以幫助的,韓文英文都不錯(cuò)。這項(xiàng)服務(wù)非常體貼。
走進(jìn)這片城中古村落,立即將喧囂隔在身后。家家戶戶堂前屋外栽著松柏,透著唐宋風(fēng)骨。柴門的對(duì)聯(lián)基本都是這副——立春大吉,建陽多慶。白底黑字,大概也是有講究的。建筑能保留下來,難得是氣場(chǎng)經(jīng)久傳承。
來得早,游客不多。北村有八景,嘉會(huì)洞占數(shù)元。幾名韓國中學(xué)生難掩興奮之情,大玩跳跳族,寧靜被打破。突然不知從哪家院子里喊出一串話,迸發(fā)中年婦女忍無可忍的憤怒。這些孩子立馬蔫了,老老實(shí)實(shí)地點(diǎn)頭應(yīng)道:dei——。顯然是被教訓(xùn)了,乖乖受教,收斂不少。禮儀之道,尊長,最基本的。
我看過的韓劇屈指可數(shù),50多集的《藝妓傳》是我認(rèn)為比較有意思的。我猜,女主角工作的地方應(yīng)該就是這里某處的一家大宅。
繼續(xù)走坡道,一家宅對(duì)外開放,有人接待,收取門票。這種景點(diǎn)有點(diǎn)像后海胡同的某個(gè)四合院。即使光從照片看,也有點(diǎn)麗江大研古城的意味。引客進(jìn)門,先伺茶。盤坐在外廊,小口地抿。出乎意料的,水頗好,清甜透涼,不由得想起妙玉藏的陳年的雪水。初夏辰光里,一盞梅茶吞下,煩躁慢慢從毛孔散去,心生幾分暢快。這表面的雷同,當(dāng)下分出了高低。是誰預(yù)言我會(huì)喜歡這里的,你真的太了解我。
飲畢,起身參觀屋內(nèi)。起居室、臥室、會(huì)客廳、書屋......不陌生,中國傳統(tǒng)文化里就有;也陌生,如今蹤影難尋。喜歡那聯(lián)中的一句:仁者其言如春。
¥起
¥起
¥起
¥起
¥起
相關(guān)品牌
經(jīng)營許可:L-BJ-CJ00080
合作郵箱:xiehui@zglxw.com
咨詢電話:400-690-6676(24小時(shí))
咨詢電話:010-64027200(9:00-20:00)
公司地址:北京朝外大街26號(hào)朝外MEN寫字樓A座